全球 AI 產業年度盛事「NVIDIA GTC Taipei 2026」1 日盛大登場,輝達 (NVIDIA) 創辦人暨執行長黃仁勳於台北流行音樂中心發表主題演講,揭示下一世代 AI 發展藍圖。
為讓台灣觀眾第一時間掌握國際科技趨勢,科技媒體領導品牌 TVBS 導入自行研發的 AI 即時翻譯技術,並全程應用於直播轉播,不僅展現 TVBS 在 AI 技術研發與應用上的領先布局,也成為媒體產業中少見由媒體自主開發、並實際導入大型直播場景的即時翻譯解決方案。
本次轉播中,近乎同步且精準的中文字幕獲得網友高度肯定,紛紛留言表示「這個即時翻譯的水準好棒!」、「翻譯得好快」、「即時語音辨識品質有點好!」,甚至有觀眾誤以為字幕內容來自官方翻譯,成為本次 GTC Taipei 轉播的一大亮點。

隨著 AI 成為全球產業競逐的關鍵動能,今年 NVIDIA GTC Taipei 受到高度關注。黃仁勳在演講中聚焦 AI 基礎建設、新一代運算平台等最新技術布局。TVBS 本次運用 AI 即時翻譯系統協作,將英文演講內容即時轉譯為中文字幕,協助觀眾同步掌握講者觀點與分享內容。
TVBS AI 未來科技部經理楊世鐸表示,即時翻譯最大的挑戰,在於如何在極短時間內兼顧『內容準確度』與『閱讀流暢感』。為此,TVBS 團隊事前針對市面上多款最新 AI 翻譯模型進行全面橫向測試,依據延遲時間與錯字率嚴格篩選,最終選定最適合科技論壇直播翻譯的主力與備用模型組合。
此外,團隊也針對 NIVIDA GTC Taipei 相關內容建立專屬知識庫,提前整理可能出現的 AI 產業名詞、產品名稱與關鍵術語,大幅提升翻譯品質與專業內容的呈現準確度。

楊世鐸進一步指出,TVBS 的即時翻譯系統可依據不同的情境客製調整。以黃仁勳演講風格為例,他習慣即興發揮,並常常穿插英文、中文、台語三種語言,現場也常夾雜台下掌聲與歡呼聲,對即時翻譯系統而言是一大挑戰。若直接套用市面上的即時翻譯軟體,容易出現斷句錯誤或語意表達不清等問題。
對此,TVBS 並未一味追求「零秒差」翻譯,而是根據演講內容與形式特性,量身規劃字幕呈現機制,透過適度延遲播出秒數,讓系統有更充裕的時間進行語意判讀與前後語境對齊,進而呈現最符合中文閱讀習慣的流暢字幕,兼顧翻譯品質與觀眾閱讀體驗。

過去大型國際論壇的即時翻譯系統,往往需由專業團隊投入數個月進行訓練與調校,而 TVBS 此次僅用 9 天即完成系統優化與部署。楊世鐸指出,關鍵在於跨部門協作整合。從工程團隊的硬體調校與訊號串接,到內部技術與內容人員針對系統輸出持續訓練與優化,逐步建立技術與內容並行的協作流程。後續再透過持續調整與迭代,將台灣使用者習慣的中文語感融入系統,使翻譯結果更貼近自然語境,進一步提升整體流暢度與可讀性,呈現純 AI 模型難以展現的語言表現力,建立起專屬於 TVBS 的「AI 品味」。
此舉不僅展現自主 AI 研發與實際應用的整合實力,更體現 TVBS 秉持的三 T 精神「Truth、Trust、Technology」,推動科技與媒體內容的深度融合。同時,也期待透過自身轉型經驗,引領台灣媒體在 AI 浪潮下,開創全新媒體時代。
